[136] YOU BOLDLY CEASED TO LOVE

You boldly ceased to love the God of yore ·
Now he appears with dark revengeful brow:
»You who called servitude my precious lore
And left my house too proud to make the bow ·
Are you not bent by a more shameful yoke
Do you not feel your wrung arm's force decay
More than by this sonorous chain you broke?
Must you not cry for pity · watch and pray?«
Yea! as I neared the Saviour's bloody feet
l now exalt a new God whom I greet
With quivering lips · and equal extasies
Consume me and less sober sympathies
When last light of the holy evening wanes
In my cathedral's gold and purple panes.

Englische Fassung des Gedichts Teppich S. 71 [137]

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Rechtsinhaber*in
TextGrid

Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2012). George, Stefan. Gesamtausgabe der Werke. Schlussband. Anhang: Jugenddichtungen und Gedichte in fremden Sprachen. Gedichte in fremden Sprachen. You boldly ceased to love. You boldly ceased to love. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0002-C580-3