Venezia

Am Strand der Insel, wo Venedigs Tote
Auf stillem Friedhof beieinander ruhen,
Gelandet war ich jüngst im leichten Boote.
Dort, wo ich seit dem Frühling oft gesessen,
Nun blinkten weiß im Reife des Novembers
Zu Häupten mir die mächt'gen Grabcypressen.
Ringsum, gemeißelt auf die Marmorplatten,
Entgegen schauten mir die Züge derer,
Die drunter sich im Staub gebettet hatten.
Und denkend an Venedigs große Tage
Späht' ich, ob nicht ein Stein der Loredani,
Pisani, Barbarigo Namen trage.
Vergebens! Die Geschlechter sind verschollen,
Die Kön'ge einst besiegt; ihr Ruhm lebt einzig
Noch in verstaubter Pergamente Rollen.
So sinnend neben einem Leichensteine
Lehnt' ich, indessen an den höchsten Alpen
Der Tag erlosch mit letztem blassen Scheine.
Da kam der Sohn des Gondoliers gesprungen:
»Schnell! Schwer wird sonst die Heimfahrt. Tiefer Nebel
Hält schon im Süden Stadt und Meer umschlungen.«
[497]
Er zog mich in die Gondel mit der Rechten,
Und zu den Rudern griffen Sohn und Vater,
Daß sie zurück mich nach Venedig brächten.
Still war das Meer; doch graue Nebel wallten
In langem Zuge rings heran und legten
Auf die Lagune sich in schweren Falten.
Die beiden thaten kräft'ge Ruderschläge;
Lang fuhren wir; allein nicht Stadt noch Ufer
Erschien; das Bot glitt langsam hin und träge.
Da vor uns ferne her erschollen Stimmen;
Gesang, im Nachthauch flutend, drang ans Ohr mir,
Und Lichter sah ich durch das Dunkel glimmen.
Und uns entgegen aus dem Nebelflore
Schwamm eine Barke; tief verhüllte Männer,
In Händen Fackeln, sangen drin im Chore.
Inmitten war als wie zur Totenfeier
Ein Katafalk erbaut, und auf ihm ruhte
Ein hohes Weib, umwallt von schwarzem Schleier.
Wohl kannt' ich sie, die, blitzend von Juwelen,
In Prachtgewanden ich auf manchem Bilde
Gesehen in des Dogenschlosses Sälen.
Ein matter Schimmer spielte um das bleiche
Gesicht der Toten, ihr zu Füßen lagen
Die Banner drei besiegter Königreiche.
An meiner Seite sank aufs Knie der Knabe;
Doch ernst die Hände faltend, sprach mein Schiffer:
»Venezia ist's; sie führen sie zu Grabe.«

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Rechtsinhaber*in
TextGrid

Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2012). Schack, Adolf Friedrich von. Gedichte. Lotosblätter. 3. Aus fremden Ländern. Venezia. Venezia. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0004-B536-6