Bl. 74r
Ein ſchons lied vō der fronica. wie ſy von Jheruſalem gē Rom iſt kummen. Vnd iſt in der brief= wyſe zu ſingen.
Bl. 74v
⁌ O ſſſer got nach deinen genaden stet
mein begir. ſennd ainen engel auſz dem
hymel herz mir. das ich ain lied mit
jnnikayt mache dir. das ich von deinem
angesicht. müg ſprechen vnnd auch
ſingen.
⁌ Wie das von Jheruſalē gen Rome
kam. auch dem krancken kaiſer ſchwäre
ſiechtumb nam. fronica alſo künd ich
des lied nam. on gotes hilff mag ich nit
das wirdiglied volpringen.
⁌ Jn gotes namen ich den leüten kün
de. in gottes eer ſo heb ich diſzs lieder[?]
an. wer es nun hrt mit jnnigkait weib
oder man. dem mah deſſelbē tages nym
mer laid z ſtan. haben z got dem her
ren pflicht leben on ſünde.
⁌ Die dein gte bitt ich du vil zarter
got. verleych mir herr ain klgen ſyn
vnnd weyſen rat. das ich dich müg
loben got ſre vnnd auch ſpat. vnnd
das ich auch dein angeſicht. mit freü
Bl. 75r
den müg anſchawen.
⁌ O herr dein gt erzaygeſt vnns gar
manigfalt. darumb ſll wir dich lo=
ben bayde iung vnnd allt. das du vns
here auff erden lieſſeſt dein geſtalt. vnd
die bleyb in groſſer ere fronica der fra=
wen.
⁌ Herr got das ich das lied volpringen
vnd das dauon gelobet werd dein ſſ=
ſer nam. dein angeſicht vnnd das iſt al
ſo wunneſam. hilfft herr das ich in dei=
nem willen werde zam. bey dir inn
freüden ymermer. da ſll wir frlich ſin
gen.
⁌ Z Rom ain kaiſer gewaltigklichen
ſaſz. zerriſſen iſt der palaſt da er wz jnne
darjnn da ſicht man wachſſen neſſel v
graſz. ſein fenſterwerck das iſt zerſtert.
zerfallen v zerriſſen.
⁌ Der ſelbig kayſer was Tyberius ge=
nannt. nach der Tyber die fleüſzt bey
Rom durch walhen landt. dem dien=
Bl. 75v
ten fürſten grafen all z handt. nun of=
fen ich des liedes ort. das ir es ſolt hie wiſ
ſenn.
⁌ Der het ain ſucht die mocht im nye=
mant büſſen. zwlff mayſter waren
all an im verzweyfelt gar. die ſucht
die het er vierunndzwaynntzig iare
zwar. im leyb do was er faul das ſag
ich euch fürwar. er was auch lam
hab ich gehrt an hennden vnnd an
fſſen.
⁌ Der ſelbig kaiſer was ſo gar ein ſtū
mer man. dz ſeydt noch vor gen Rom
nye kain frümer kayſer kam. die ſtern
vnnd mon darz die ſunne betet er an.
er lieſz im machen ein abtgot. von ſilber
vnd von golde.
⁌ Den lieſz er ſetzen in den tempel auff
ain ſtain. für ander herren thet er im
groſzs ere allain. vor dem abtgot do
ſtündē abtgtter gemayn. der kayſer im
groſz ere erpot. das er im helffen ſolte.
Bl. 76r
Er kundt in von der ſchte nit erneren.
für war das ſahen ſeine diener all nit ge=
ren. wa ſy mochten ſeines rates da nit
emperen. ſy ſprachen all wer ſol vns
fürbaſz weyſzhayt leren. nun ſtirbt vns
der kayſer todt. des künden wir nit we=
ren.
⁌ Zu Jheruſalē da ward auch gekaufft
ain magt. ſy ward gē Rom gefrt als
vns die ſchriffte ſagt. die rmer heren ſy
vmb frembde mär gefragt. wie es ſtund
in dern haydenſchafft. vnnd in der ju=
den lande.
⁌ Die maget ſprach ich ſag euch alles
das ich waiſz. mich fieng ain hayd vnd
frt mich fayl da in kraiſz. got ſandt ain
edlen remer durch ſeines hercen gehayſz
der mich lſzt auſz jammers krafft. mit
gelt vnd mit gewande.
⁌ Junckfraw die lenng wllen wir ſein
nit emperen. nun ſaget vnns wie es
ſteet in dem lannde dort. was ir geſe=
Bl. 76v
hen habt vnnd was ir habt gehort.
das wir dē kaiſer ſagen ſlhe gte wort
ſagt vnns wielang waret ir in hafft. dz
wll wir hren geren.
⁌ Die iunckfraw ſprach dauon ſo hā
ich vil z ſagen. wann ichs bedenck ſo
mſz ich aber da mer klagen. in groſſer
eer bin ich geweſen bey mein tagen. nun
mſz ich aber hye gefanngen ſein. gar
aygen vnd ellende.
⁌ Nun wil ich euch die rechten warheit
hye verjehen. was groſſer zaichen in dē
lande vil geſchehen. als ye kein man ge=
hret hat oder geſehen. das iſt den iudē
ain groſſe pein. das ſy es nit künden
wenden.
⁌ Sy geen darauff wie ſy es mchten
ſtren. ſich hat ain neüwer glaub erhebt[?]
in dem geſchlecht. darumb iuden vnnd
haiden wider ainander fecht. v kndē
des glaubens nit ains werden mit
recht ſaget vnns fürbas zart iunck=
Bl. 77r
fraw fein. das wll wir gern hrn
⁌ Sy ſprach got hat den iuden ein may
ſter geſandt. man ſpricht das er dar ku=
men ſey auſz kriechen lanndt. wen er an=
rrt mit ſeiner kunſtenreichē handt. v
iſt er ſiech er wirt geſundt. von ſiechtūb
hie auff erden.
⁌ Man ſpricht alſo das Jheſus ſey der
namen ſein. er kan auſz waſſer machen
gten claren wein. pilatus ſpricht er ſey
dar kummen über rein. er iſt gar lang
wol redt ſein mund. auch kan er gut ge=
pärden.
⁌ Junckfraw die leng wll wir ſein nit
verhengen. die iunckfraw ſprach ain
tail halten in fur got. ain tayl der iuden
treyben auſz im iren ſpot. das drittetayl
das ſchet ainen falſchen rat. vnnd wie
ſy in jn kurczer ſtund. von ſeinem leben
prächten.
⁌ Sy ſprachen iunckfraw wär die red
gennczlichen war. das wir das vor
Bl. 77v
dem kayſer ſagten offennbar. vnnd der
iſt ſiech gelegen hye vil manig jar. jr
werdt von aller ſorg erlſt. vnd kombt
groſſe ere.
⁌ Die iunckfraw ſprach jch th euch
die die warhait kundt. jm volget nach
ain groſſe ſchar z aller ſtund. darumb
das er der ſiechen macht ſo vil geſundt
ſy werden all von im getrſt. die volgen
ſeiner lere.
⁌ Sünd er vergibt das ſag ich euch für
war. darumb ſo tragen im die iuden
groſſen neyd. das er dem volck ſo vil
der gten lere geyt. im volget nach
ein groſſe ſchar z allerzeyt. vnnd was
er vor dem volck da redt. das iſt war of=
fennbare.
⁌ Gar ſchier die red wol für den kran=
cken kayſer kam. do er in ſeinem pedte
lag ſiech vnnd lam. wie bald er da von
ſeinen fürſten rat nam. wann er het gar
ſtät bey im. die beſten rmer alle.
Bl. 78r
Sy ſprachen was gepeüteſtu edler kay=
ſer herr. was iſt dein will vnnd was iſt
deines herczen ger. Filoſian ſprach kaiſer
du ſolt wiſſen mer. nun ſag vns herr ob
vnns gezympt. dein rat vnnd vnns gefalle.
⁌ Wir ſein betrbt kayſer in dem reich
darumb das zwlf mayſter an dir ver=
zweyfelt hand. vnnd dir mit iren kün=
ſten ſein all abgeſtand. des ſein betrbet
herr hie all dein dienſte man. kind man
vnd weib herr das vernymm von vns
allen gleyche.
⁌ Der kayſer ſprach mir ſeind gar frem
de mär geſayt. nun rat darz ob es euch
ſey lieb oder layd. mir iſt z wiſſen das
ain haydinſche mayd. ſey kummē von
der juden lanndt. die hat man pracht ge=
fangen.
⁌ Von der ſo hab ich wunderliche wort
gehort. Filoſian nam die junnckfraw
auff ain ort. er ſprach z jr vil man=
Bl. 78v
che gte ſſſe wort. iunckfraw ich bin
z euch geſandt. des laſt euch nit ver=
lanngen.
⁌ Sagt mir iunckfraw ob ir den man
kennet. der in den lannden treybt ſo vil
der wunder reych. ſy ſprach ir edler
fürſt ich ſag euch ſicherlich. auff erden
hye ſo lebt kain man ſo künſtreich er iſt
den leüten wol bekannt. Jheſus iſt er ge
nennet.
⁌ Filoſian der frewet ſich der lieben mär
er ſprach ſaget mir zarte iunckfraw on=
gefer. darnach ſtet gar ſicherlich meines
herczen ger. wo hat er ſolich wunn=
der than. oder in wellichem lann=
de.
⁌ Die magt die ſprach ich ſag euch
edler herre mein. z Chana in dē dorff
do thet er wunder ſchein. do macht der
herr auſz ainem waſſer gten wein. er iſt
der allerweiſeſt man. ſein kūſt iſt māch=
er hande.
Bl. 79r
⁌ Z Naym dort in der gallilea lande.
do was ainer witwen ſun todt lag auff
der par. der herr der kam gegangen z
den zeiten dar. er weckt in auff vom tod
das ſag ich euch furwar. des was gar
fro filoſian. vnnd thets dem kayſer be=
kandte.
⁌ Der kayſer ſprach ich klag euch allē
hie mein nodt. vnnd das mich tdten
wil mein aigen plt ſo rot. dz mich nit
z im nemē wil der pitter todt. des ſchrey
ich heüt o wee der klag. vnd meiner groſ
ſen ſchwere.
⁌ Do ſprach z im der edel fürſt Filoſi
an. o edler kayſer herr wir wiſſen ainen
man. der iſt mit ſeinen künſtē alſo wol
gethan. wolt ir in haben auff ainen tag
er ſol euch kummen here.
⁌ Nun wlt ir in han er mag euch vil
leichte werden. die weyl ich mag ge=
reyten faren oder geen. vnnd mit ge=
ſundem leyb auff meinen fſſen ſteen.
Bl. 79v
vind ich in dort ich wil in pitten vnnd
auch flehen. das er mir nichts verſagen
mag. wes ich in pitt auff erden.
⁌ Der kayſer ſprach Filoiſian ich ſag dir
danck. nun wayſtu ſelber wol das ich
bin alſo kranck. vnnd wolt dir nun die
raiſe werden nit z lanck. das mir das
leben würd geſpart. biſt du den mayſter
prächſte.
Filoſian ſprach kayſer du ſolt nit verza=
gen. nun hr ich von im alſo groſſe wū
der ſagen. er weckt auff die geſtorbē ſein
vor mannchen tagen. das ſaget mir
junckfraw zart. ich ſch in wol mit
rechte.
⁌ Filoſian ſprach die rayſz die will ich
wagen. ich will erfaren die zaychen
vnnd ſein gepärd. er trſtet alle die
wer ſeiner hilff begert. wer in an rieffe
der laſzt er kayns vngewert. ich wil
mich richten auff die fart. ich wil in
zwar erfragen.
Bl. 80r
⁌ Mein lieber freünd Filoſian biſz nit
z laſz. ich ſchwör bey meiner kron vnd
eren thſt du das. du ſolt vermügen
ewigklichen deſzter bas. gen mir allhye
vnnd ſol ich leben. vnnd deine kinder
all.
⁌ Filoſian nym ſilber vnnd das goldt.
nym edelgſtain vnnd auch darz dein
reichen ſolt. ſycz in ain schiff vnnd nym
alles das dein hercze wolt. roſz vnd man
mit paner ſchweben. ſar hin in reichem
ſchalle.
⁌ Vnnd wilt du in ſchen in der iuden
lande. findſt du in dort ſo prinng mir in
mit eren her. du ſolt in übergeben nach
ſeines herczen ger. iſt yemant in dē land
vnnd der im ſey geferr. du ſolt im g=
ten friden geben. bey leben vnnd bey
hande
⁌ Nun iſt er got ſo ſolt du in auch beten
an. du ſolt gepieten pfaffen vnnd fra=
wen vnnde man. vnnd allen fürſten
Bl. 80v
das ſy im ſein vnnderthan. das er ſol[?]
genädigflichen. wll über mich erbar=
man.
⁌ Filoſian vernymm meine wort gar
eben. mit groſſem ſchacz ſolt du in ſel=
ber übergeben. hat er den tod verdient
du ſolt im laſſen leben. das ſolt du gepie
ten gar gleich. den reychen vnd den ar
man.
⁌ So das er hye mein leben mach ge
rechte. Filoſian vernym die meine wort
noch bas. iſt yemandt in dem landt *[?]
der im ſey gehaſz. du ſolt von vnſere we[?]
gen auch vermügen das. das du in trei[?]
beſt auſz dem reich mit allem ſeym ge
ſchlächte.
⁌ Filoſian der furſt vnnd auſzerwelte
held. het an des kaiſers hoff die beſten
auſzerwelt. wol ſechczig ritter wurden in[?]
ain schiff gezelt. er lieſz im laden ainen
kyel mit gelt v gter ſpeiſen
⁌ Der kayſer der was fro vnnd er den[?]
Bl. 81r
herren riefft. vnnd wann ir kompt hin=
auff den wilden wag ſo tieff. vnnd des
wil ich euch geben da ain gten brieff
ob man euch nit glauben wil. die war=
hait ſolt ir weyſen
⁌ Mein panner gt ſlt ir frlich auff
ſtecken. wer das anſicht das man euch
wol gelaubenn mſz. vnnd ſagt in
dort von mir den meinen werdenn
grſzs. ich werd ſein noch fro würd mir
meiner ſuchte bſzs. ja vindt man noch
der leüt ſo vil. die ſeer wurden erſchreck=
et[?]
⁌ Filoſian ſaſz in ain schiff vnnd fr
von dann. vnnder ſeym paner het er
mer dann hundert man. die im da von
dem kayſer waren vnnderthan. der kyel
hin auff dem waſſer floſz. tieff auff der ty
ber ünde.
⁌ Vnd auff der rayſz da was er wol ein
ganczes jar. ein winter vnnd ain ſum=
mer ſage ich euch fürwar. biſz. das
Bl. 81v
er kam z ainem groſſen ſchiffe dar. er
thet dem ancker ainen ſtoſz. tieff in des
mres grunde.
⁌ Sy richten z vnd fren dazu lande
des kayſers fan ward aff gerichtet gar of
fennbar. die iuden vnnd die haiden wur
den ſein gewar. vor groſſem laide rauftē[?]
ſy auſz part vnnd har. weyb man vnde
kind ir laydt was groſz. ſy wunden ſer jr
hennde.
⁌ Die juden die erſchracken von des pa
ners ſchweben. ain potē lieſſens gen jhe=
ruſalem ſtreben. der tag was heilig das
volck wz da heyme eben. der pot der rffe[?]
des Kayſers fan. z lande kumen
wäre.
⁌ Die juden vnnd die hayden het
vor gehrt. wie von den rmern ſolt wer
den jr ee zerſtrt. des waren ſy von f*[?]
den in groſz layd gekert. vnnd pylat*[?]
das beſan. ſein hercz kam im in ſchwä
re.
Bl. 82r
⁌ Sy richten z als in groſſeu eren. die
juden lieſſen ander ding da vnnderwe=
gen. mit lobgeſanng ſo giengen ſy in
ſchon entgegen. ain ſchar der andern
weichen mſzt da auff den ſtegen ſy rf
ten alle weiber v man. biſz wilkumē r
miſcher herre.
⁌ Filoſian der dancket ſchon den iuden
do. mit züchtigklichem mund vnnd
das er ſprach alſo. nun danck ich got
vnd bin des auſz der maſſen fro. das wir
ſein hie ain gantzes jar. das mſz wir
alle raiſen.
⁌ Pilatus ſprach ich hab es gar wol ver
nummen. wie das des kayſers fan z lā
te ſolte kummen. er ſprach des ſll wir al
haben gten frummen. weib vnd kind
die leüte zwar. die mann witwen vnnd
weyſen.
⁌ Pilatus ſprach ich freü mich lieber
märe. ich hab gericht fünffzehen iar
in diſer ſtatt. vnnd auff dem landt das
b
Bl. 82v
mir nye kam des kaiſers rat. ſo nahe
als er nun mit leyb bey mir gat. ich bin
ſein fro ſag ich fürwar. das ir ſeyt kumē
her.
⁌ Filoſian frten ſy auff des kaiſers ſal.
ſal. die iuden v die haiden triben reichen
ſchal. das es ſo weyte In der groſſen ſtat
erhal. ſy dienten im in groſſer not. ſo
recht gar kaiſerlichen.
⁌ Sy ſetzten in wol auff ain küſſen
pfeilerein. ſy trügen im für granat
vnnd den klaren wein. ain gulden
pecken das was voller fingerlein. die
waren all von golde rot. vnnd von ge=
ſtain ſo reiche.
⁌ Filoſian ſaſz auff dem ſtūl vnnd dach
te wie das er des kayſers geſchenck griff
weyſzlich an. vor im da ſtūnden auch
wol mer dann tauſent man. doch ſtnd
vor im des kaiſers auffrichter fan. ſy m
ſten thn was er gepot. die brieff er mit
im prachte.
Bl. 83r
⁌ Filoſian nam pilatum bey der hande
wilt wiſſen warumb vns der kaiſer hat
hat geſandt. das wir ſein kummen her
in diſe frembde land. er laſzt euch all ſer
grſſen. das ir mich ſolt berichten.
⁌ Die rmer v der kaiſer habē wol ver
nummen. ſy hieſſen vns her ziehen dem
kaiſer z kummen. man ſagt vns dort
wie das ain maiſter her ſey kūmen. der
kunde all ſucht bſſen. vnd die mit wor
ten ſchlichten.
⁌ Man ſpricht er kündt die todten ma=
chen leben. man ſagt vns dort das Jhe=
ſus ſey der namē ſein. er kan auſz rainem
waſſer machen claren wein. wo findt
ich in nun ſag du mir den willen dein. ſo
wilich dir des kaiſers ſſſen grſz. mit
gantzē willen geben.
⁌ Pylatus der erſchrack vnnd kam
in groſſe nodt. vor layd ſo ward er
playch vor ſchrecken ward er rot. er
ſprach vil edler fürſt er iſt warlichen
Bl. 83v
todt. v fürwar ſag ich das. v red das
auff mein trewe.
⁌ Des erſchrack der edel fürſt Filoſian.
er ſtnd vnnd ſahe pilatum alſo veint=[?]
lich an. er ſprach wie mcht geſter
ben ſo ein künſtreich man. auf in ſo
warff er groſſen haſz. ſein hertz kam
im in rewe.
⁌ Vnnd wie mcht alſo hehender men
ſch ſterben. vnnd der die todten leüt
kan machen wider leben. die lamen
gerad den plinden ir geſicht geben. pila=
te diſe red die ſolt du mercke ebē beſcheid
mich der rede bas. das recht iſt nit
dein erbe.
⁌ Pilatus ſprach hrt hayden iuden
überal. die ſich geſammlet haben her
auff diſen ſal. der fürſt der klaget vn
ſers herren kayſers qual. erfragt mi=
ch vmb ain mayſter klg. der ſey in di
ſen lannden.
⁌ Des hab ich in berichtet gar in kurtz
Bl. 84r
friſt. wie das der ſelb maiſter her
geſorben iſt. es iſt auch war er het
in im gar ſc[?]harpffe liſt. die kunſt vnnd
die er bey im trug. die waren mancher
handen.
⁌ Von ſeinem tod ſo wil ich gar nichts
wiſſen. herr fürſt fraget auch die ſelben
iuden do. Annas Cayphas vnnd
auch der Centurio die waren alle drey
bey ſeinem tod gar noch. das man in
an ain kreutze ſchlg. vor not die ſtain
auff riſſen.
⁌ Die iuden ſprachen edler fürſt Fi
loſian. habt gten mt ſeyt vnbe=
mert vmb den man. weſt ir die groſ
ſen übel die er hat gethan. er hatt
vnns pracht ſo gar z nicht. mit ſeiner
newen lere.
⁌ Filoſian ſprach wie kompt das das er
iſt todt. das will ich warlich wiſſen
hie on allen ſpot. ir edler fürſt da hat
man in gecreützigt todt. pillatus het
Bl. 84v
ain falſch gericht. vnnd ander iuden
mere.
⁌ Der fürſt der prach wie hat dz erwor
bē. dz ir in habe mit nagel an ain creütz
geſchlagen. nun hab ichs nie gehrt bei[?]
allen meinen tagen. Pilate du ſolt mir
die rechten warheit ſagen. ich wil doch
wiſſen die geſchicht. warumb er ſey ge=
ſtorben.
⁌ Pilatus ſprach herr fürſt ich wil euch
ſagen das. er macht die plinden geſehen
vnnd den krancken bas. darumb im trü
gen {e}war die iuden groſſen haſz. ſy ſch=
ten manchen falſchen ſyn. wie ſy in wol
ten tdten.
⁌ Pilaus ſprach herr fürſte ich will
ſagen mee. ſy gaben in ſchuld er wär ain
zerſtrer irer ee. ſy theten in kir gaiſzlen
vnnd mit rten wee. das ich z gericht
ſaſz über in. das mſzt ich thn mit
nten.
⁌ Die iuden heten vmb in ain gedinge
Bl. 85r
⁌ Cayphas der pracht ſeiner iunger ai=
nen an. das er verkauffet ieſum den wer=
dē man. v der des todes nye kain ſchuld
gewan. er gab in vmb ain klein gewin.
vmb dreyſſig pfennigne
⁌ Pilatus ſprach herr fürſte wlt ir h=
ren bas. die erſte vrſach die kompt her
von Cayphas. vnnd auch von ſeinem
ſchweher Annas wiſſet das. die gun=
gen darauff alle zeit. wie ſy in mchten
fahen.
⁌ Der herre kam geritten her an dem
palmtag. etlich emboten im groſzs ere
als ich ſag. Cayphas mit den gelerten
falſches rats pflag. ſy ſamleten ſich na
hendt vnnd weyt. vnnd kamen im ſo
nahen.
⁌ Am grnen donnerſtat ſpat in einem
garten. do wardt der herr verraten
vnnd gegeben hin. von ſeinem iunger
ainem gar vmb klain gewin. ſy kamen
gar behende dar vnnd fiengen in.
Bl. 85v
ſy tdten in durch haſz v neid. v ſchl
gē in gar harde.
⁌ Filoſian der ſaſz vnnd was erzürnet[?]
gar. er ſprach ir iuden nembt der red gar
eben war. erfar ich die warhayt als klain
als vmb ain har. ich fürcht es werd
euch z ſchwär. des gib ich euch mein
trewen.
⁌ Pilatus der ſagt mir er wär ain frum[?]
mer man. an ſeinem todt do was er
gar vnſchuldig an. wann ir ſchryet
all mit lauter ſtymme kreutzigen. nach
ſeinem tod ſtnd alle üer ger. das mag
euch noch wol rewen.
⁌ Habt euch mein trew es bleybt nit vn
gerochen. pilate v ir iuden habt ir recht
gethan. das ir getdtet habt hie diſen
gten man. in neyd vnnd haſz vnnd des
er nye kein ſchuld gewan. vnnd wirt der
kaiſer jnnen der mär. eüer ee die wirt zer
prochen.
⁌ Do trat herfür der iuden biſchoff
Bl. 86r
⁌ Cayphas. pillate richter warumb
darffſtu reden das. das wir da vnſern
neyde vnnd den groſſen haſz. ſolten ha=
ben auff dē man gelegt. des wil ich dich
bezeügen.
⁌ Groſſen gewalt thſt du vnns vor
dem fürſten frey. bey tag vnnd nacht
ſo was doch ye dein will darbey. v wz
ich ſag vnnd das es genntzlich war ſey
herr fürſt dz ſey euch geklagt. die ſchuld
die was ſein aigen.
⁌ Er lebt noch thät pilatus ſtrenng ge
richte. nun waiſz ich wol das ich in h=
ret vnd ſach. das er was gotes ſun
als er da ſelber ſprach. vnnd er gar ſtä
tigklichen vnſer feyer prach. dz hab ich
dir gar offt geſagt. das hielteſtu für
nichte.
⁌ Pilatus ſprach herr Cayphas nun
wiſzt ir wol. das er dort ſtūnd ſeyd
ich die warhait reden ſol. dz ir in ſacht
vnd das ſein leyb was wunden vol.
Bl. 86v
da wolt ich in leben lan. v barrabā ha
ben getdtet.
⁌ Da rfft ir all mit lautter ſtimm als
groſz. nü wiſz pilate biſt nit des kayſers
genoſz. läſzt du den man. ſo werdē wir al
ler freüdē ploſz. dz ich gericht mſzt laſſē
gan. darz ward ich gentet.
⁌ Die iuden hetē gar ain groſz geſprach[?]
ich ſprach ir tdtet eüren künig das iſt
war. ir ſchryet all nun hab wir kain kü=
nig zwar. dann ainen rmiſchen kay=
ſer ſag wir offenbar. dem wllen wir
weſen vnnderthan. das halten vnſer
rechte.
⁌ Filoſian der fürſt der was erzürnet
ſer. vnnd ſprach vnnd ſoltes koſtē leib
gt vnnd ere. es mſz gerochen wer
den glaubet mir der mär. das ir all mit
gleychem rat. habt diſen man vor=
derbet.
⁌ Jr fürtendt in von pylato z herode[?]
dann recht ſam wär er ain thore vnnd
Bl. 87r
ain gauckel man. die maiſte menig
ſpricht er hab kain übel than. das wirs
auff euch ſag ich euch drat. vnnd auff
eure kind geerbet.
⁌ Glaubet mir ir mſzt ſein all entgeltē
weib vnnd man vnnd all ewer kind die
nach euch kummen. die ſllen diſes to=
des nemen kainen frummen. vnd all
ewer ere vnnd weyſzhayt wir euch ge=
nommen. wenn noch vil mannig
jar hingat. ſein tod wirt ſich erſt mel
den.
⁌ Do trat herfür der allde Annas auff
der fart. er ſprach mich wundert das
er was ſo wol gelert. wann er doch vn
ſer juden alſo vil verkert. das machet
als ſein falſcher mund. mit ſeiner zau
berey.
⁌ Jch kanndt in wol ſein vatter wz ain
zymmerman. vnnd auch ſein mter
die vnns hye vmb lone ſpan. auch ſo
Bl. 87v
laſe er ſpen als ich gedenncken kan. er b
er hb ſich alle ſtund. der ſeinen nigra=
mantzey.
⁌ Mich überwundert ſeiner ſcharpffen
liſte. er was ain mayſter vnd kunde
das geſtürne ſehen. vnd allen wandel
kund er auch wol ſelber ſpehen. er wiſte
was von anegeng was geſchehen. wey
ſe vnd auch wort v allen grundt d^ mē
ſchen. er wol wiſzte.
⁌ Der fürſt der ſprach ich ſag euch vnd
allem ewrem geſchlecht. hie baide grafē
fürſten ritter vnd knecht. wie mcht ain[?]
man getailen ain geyſtlichs recht. dz ir[?]
ainen frummen man ſolt on ſchuld vor=
derben.
⁌ Jr iuden ir wärdt all bey recht wol bli[?]
ben. vnnd hetten da die ſach dem kayſer
z geſchriben. vnd was der man vor eu[?]
ren augen het getriben. ſo drfft man
euch on argen won. kain ſchuld darū
z erben.
Bl. 88r
⁌ Pilatus da kain ſchuld nicht haben
wolte. die iuden ſprachen herr fürſt hret
vns noch baz. pilatus ſprach da er über
in gerichte ſaſz. ich mag dich tdten le=
ben laſſen hreſt du dz. er lieſz in ſeer mit
gayſſeln ſchlahen. das er weyſſagen
ſolte
⁌ Nun hret ir iudē ich hab pilatum ge
fraget. ſo bit ich euch das ir mir allhie
warheyt ſagt. ich hab euch vnſers her
ren kaiſers not geklagt. die klag ich euch
hye allen dar. helfft mir das layd abke=
ren.
⁌ Der kaiſer vnnd die iuden wiſſen dz
darbey. wie das der maiſter hye gar na=
hendt bey euch ſey. nū ſagt mir wol vō
dēſelben maiſter frey. daran tht ir mir
liebe zwar. vnnd euch eürem rechten
herren.
⁌ Durch ſeinen willen ſo bin ich her
kummen. vind ich in hie ſo pring ich
in mit eren fort. vnd geſchicht nun das
Bl. 88v
ſo habt ir groſſe ere dort. pring ich *[?]
nicht ich fürcht eüer ee die werd zerſtrt
weyb vnnd kind die leüte gar. die nemē
ſein kein frūmen.
⁌ Zwen iungern ſprachen herr die iudē
hetten rat. tag vnd nacht vnnd alle zeyt
fre vnnd auch ſpat. wie ſy in mchtent[?]
pringen vmb ſein leben drat. das red wir
wol auff vnſer aid. er lernt vns alſo ſch
ne.
⁌ Sy fiengen in vnnd frten in da fr
Annas. vnd im ſein zarter leib vō plt
was alſo naſz. vor tages zeyt fr
ten ſy in fur Cayphas. ſy legten im[?]
an ein purpur klaid. vnd ſeczten im auf
ain krone.
⁌ Die was gemacht vō ſcharpffen
dornnen herte. das im das plt über
ſein zartes antlütz floſz. Maria wey
net ir jamer was alſo groſz. ſy ſpra=
ch den ich beklaydet hab den ſich ich
ploſz. ſo gar in groſſem hertzenlayd.
Bl. 89r
an aines diebes geferde.
⁌ Nun hret herr fürſt wir wllen euch
da ſagen mer. ſy lden im auff ſeinen
rugk ein creütz was ſchwar. das mſzt
er ſelber tragen z der marter her. daran
ſchlgē ſy in warlich. er ward daran ge
hangen.
⁌ Sy hben auff das creütz mit ainem
groſſen ſchall. ſy ſtieffens nid^ in des ſtain
es klufft z tall. das im ſein wundē riſ
ſen auff gantz überal. v er vergoſz ſein
plt ſo reich. es was vmb in ergan
gen.
⁌ Daran laydt er den todt mit groſſem
ſchmertzē. Longinus der ritter im in ſein
ſeytē ſtach. das im ſein hertz da in des to
des zil zerprach. er ward geſehen criſten
glauben er veriach. er ſprach mein ſnd
reüwen mich. von gantzen meinem
hertzen.
⁌ Die iuden die erſchracken von der
red ſo ſeer. ſy ſprachen all gnad vns
Bl. 89v
edler fürſt vnd herr. wol du dē man ſo
het wir dir z ſagen mir. we wir dir[?]
alles drfften ſagen. von mancher han
de ſachen.
⁌ Sy ſprachē edler furſt ob ir es wllet[?]
hren. er thet die leüt in allen landen ſer
bethoren. er ſprach alſo er wolt vnſern
tempel zerſtren. vnnd den da wider in
dreyen tagen auffrichten vnnd auch
machen.
⁌ Den ſeinen todt hat er wol erwor
ben. gelobet ſey got wir haben damit[?]
z ſchaffen nicht. pylatus der ſaſz ſel
ber über in z gericht. pilatus ſprach ir
iuden hett euch vor verpflicht. ir habt
in an ain kreütz geſchlagen. daran iſt er
geſtorben.
⁌ Pilatus ſprach ir iuden redet was
ir wlt. wann Cayphas der hat an
im die groſte ſchuld. du vnnd dein ſch
weher Annas waren im nit holdt. ir
habt vil falſcher liſt erdacht. das man
Bl. 90r
in fahen ſolt.
⁌ V nach ſeim tod ſo gunden ir alle ſeer
werben. Cayphas der ſprach es wär beſ
ſer Jheſus ſolt ſterben. da alle welt ge=
mainiklich hie ſolt verderben. jr quellt in
wol ain halbe nacht. biſz das ich euch
richten ſolte.
⁌ Jr ſpracht er het die leüt verkert von
galilee. vnnd het in ſer geſchlagen ich
ſprach was wolt ir mee. nū richt ich nit
jr frt in z herodes ee. wie ſchier er in
her wider pracht. vnnd fundt an im kein
ſchande.
⁌ Der fürſt der ſaſz in zorn ſein farb be=
gund ſich rtē. die iuden ſtnden all vor
im in groſſen nten. ach edler fürſt wir
habē niemandt nit z tdten. ſy ſprach=
en all weltliche recht. die ſeindt vns gar
genummen.
⁌ Pilatus ſprach ir iuden habt ain ſl=
chen mt. das ir laugent für alles das
ir ye da tht. nun ſpracht ir doch üb
Bl. 90v
er vns ſo ſol geen ſein plt. v uber alles
judiſch geſchlaacht. vnd all vnſer nach=
kūmen.
⁌ Auff ſeinen todt ſo wardt ir geflüſſen
warumb gabt ir eüer gelt das er euch
ward verraten. ich waiſz doch wol in al
ler falſchait ir das theten. ir ſpracht er
het dem kaiſer ſeinen zinſz verpoten. hie
ſteen vil ritter vnd knechte. die vmb die
ſach wol wiſſen.
⁌ Centurio ein ritter der ſtnd auch da=
bey. herr fürſt nun wlt ir wiſſen wie
im ſey. der ſelbig man wz nit des kaiſers
zolle frey. die ſeine münſz er gebot. das
man ſy ſolte geben.
⁌ Jr iuden jr wart all mit eüren augen
plindt. er ſprach fürwar er wär des
waren gotes kind. er was gewaltig
ſtain vogel vnd den wind. darumb
kam er in groſſe nodt. vnd gieng im an
ſein leben.
⁌ Pylato nun gedennck wie du ſprach=
Bl. 91r
eſt. da wir nun in der ſynagog geſamlet
waren. vnnd da man vnns zſamen
ld man ſchellt ain horen. darumb wz
deinen dienern auſz der maſſen zoren. das
ſy in prächten in den todt. vnnd dich an
im gerecheſt.
⁌ Pilatus ſprach zehanndt ir edlen r=
mer. nun wendet von mir eüwer veindt
lich beger. vnnd glaubt nit an der iu
den rache alſo ſer. ich bin vnſchuldig
das ſprich ich. vnd ſchwr bey eü=
ren hulden.
⁌ Do im die juden theten groſſen vn=
gefg. mit gayſſeln vnnd mit beſen
man in ſere ſchlg. ich fandt an im
kain ſchuld darūb ich mein hend zwg
er ſtnd vor in ſo jämerlich. den tod den
mſzt er dulden.
⁌ Sy kaufften in darumb ward er ver
raten. ſy ſchryen all über vnns ſo ſo
gen ſein plt. darumb ſo halt ich das
jr end nit werd gt. das ſy dem herren
Bl. 91v
beweiſten groſſen übermt. des will ich
gar verzeihen mich. die iuden es ſelber
theten.
⁌ Symon ain purger redet laut auſz der
gemain. pilate du woltſt im doch helffē
alſo klain. du mainſt du wolſt an ſeinē
tod vnſchuldig ſein. vnd das wll wir
beweyſen ſchier. wie du es haſt began
gen.
⁌ Dein mundt der kan wol ſchlichten
vnnd machen ſchlecht. was du nit wol
teſt thn das hieſzt du deine knecht. du
maineſt da du habſt ye gerichet recht.
vnd da der herre ſtnd for dir. gepundē
v gefangen.
⁌ Du wolteſt nun das recht gerichtet
wäre. vnnd wie ſpracheſt du da got
der herre nicht en ſprach. do er die
marter vnnd den tod groſſes vnge=
mach geſchach. nach groſſer lieb het
teſtu kayn gier. du richteſt im gar
ſchwäre.
Bl. 92r
⁌ Der edel menſch Lazarus herfür trat
wie lieblich er die rmer zuernemē bat.
was got der herr an mir wunders began
gen hat. wa ich was tod. nun hat er
mir das leben wider geben.
⁌ Jr werden rmer laſzt euch des nit ſeer
verduncken. ich lag vier tag v nach
te in der erd verſuncken. got nam mein
ſeel auſz der haiſſen helle funcken. z mei
nem leyb hat er ſy ſchier. geſchicket wid^
eben.
⁌ Wie mocht ich das verſchweigen v
verdulden. ſeyt das vil hie fein die
all die warhait jehen. die es mit iren au
gen haben angeſehen. was got der herr
der zaichen an mir lieſz geſchehen. des her
ren gt vnnd ſein begier. das an mir ha
ben wolte.
⁌ Pilate diſe red haſtu gar wol ge=
hret. wie man dich überzeügete die
rechten wort. das du verhenget haſt
dē überſchwären mort. des mſtu heüt
Bl. 92v
an diſem tag. des kaiſers ſein gefangen.
⁌ Nun nembt pilatum hin gefange
da zehandt. vnnd legt im an ſein bain
von eyſen ſtarcke pandt. vnnd mit dem
halſz ſo ſchmidt in veſt wol an die wāde
dz er mir vō dem leichnam ſag. darnach
iſt mich belangen.
⁌ Jſt yemandt hie der waiſz wo er iſt be
graben. der weyſe mich dahin entlichen
z der ſtund. dem will ich geben mer z
lon da tauſent pfundt. ſein beſtes das
wil ich werben vnd beleib ich geſundt.
von mir ſol er gar one klag. des kaiſers
hulde haben.
⁌ Joſeph v Nicodemus ſprachē baid
alſo. O edler fürſt laſzt eüren zorn vnnd
ſeyd fro. wir wllen euch noch heüt pring
gen ſo nach da wir den leib begrabē han
mit würde v hohen eren.
⁌ Vnnd wir wunden in jn ain zendel z
der ſtundt. wir kaufften ſalben mer
dann für hundert pfundt. gar wirde
Bl. 93r
klichen theten wirs ſeinē leibe kund das.
das ſahen wol ſechs ritter an. die moch=
ten das nit weren.
⁌ Von in der herr iſt mit gewalt erſtan=
den. vnnd da er auſz dem grabe trat der
werde degē. do hb er auff ſein handt v
gab in ſeinen ſegen. ſy lagē all v kundē
ſich da nit geregen. er ſchied von in
vnnd trg den fan in ſeiner lincken
hande.
⁌ Der edel weiſe Lucas vnd auch Cay=
phas. bezeügtē all baid mit ainer ſtym=
me. dz. wir wiſſen das der herre warlich
bey vns was. in ainē gaden er vns fand
die thür wz beſchloſſen.
⁌ Do gieng der herr mit vns auſz auff
ainen wag. wir allſambt redten vō im
onverzag. von ſeiner marter er mit vns
z reden pflag. daruon ward vnn=
ſer hertz verbrant. wir waren vnuer=
⁌ Wir baten in das er ( droſſen
ſolt bey vnns bleiben. er blyb bey vnns
Bl. 93v
v nam das prot da in ſein handt. er ge
ſegnet es v prach es er war vns bekant.
vor vnſern ſichtigklichen augen er ver=
ſchwandt. das nemē wir auff vnſer ſeel
v leibe.
⁌ Nun hrt herr fürſt noch wllen wir
euch ſagen mer. vns waren leüt kūmen
her von galilee. die ſahen in z himel fa=
ren one wee. darūb dz er vnns alle troſt.
er zoch ſich auff gar hohe.
⁌ Zwen engel ſprachen von dē himel ze
handt. ir mann von galilee was iſt eür[?]
ſtanot. das ir auff vecht wir haben genū
men das hchſte pfanndt. darumb das
er euch erlſzt wol von der teüfel
troe.
⁌ Vnnd das iſt war ob ir vnns das
glaubet. nach ſeiner vrſtennd iſt er
vns z hilffe kummen. darumb ſchff
er ſeinen willen vns z frūmen dem teuf
fel hat er alle ſeine krafft genommen. er
erlſzt vnns auſz der helle roſt. die hat
Bl. 94r
er gar geraubet.
⁌ Der fürſt raiſz ab ſein gewannde vor
groſſem zorn. er ſchry o wee das ich auff
erde ye wardt geporn. ſo ich die weyten
rayſe alſo hab verlorn. das klag ich got
in ſeinem thron. dem hchſten got ſo
frone.
⁌ Er rfft o wee das mich mein mter
ye gepar. nun bin ich auſz geweſen lēg
er da ain jar. ich fürcht dz ich mit eren
nymmer kummen dar. ſol ich alſo ver=
loren haben. die kaiſerliche krone.
⁌ Des mſz ich waffen in den himel
ſchreyen. v das die iuden habē verderbt
den man ſo rain. vnd den wir rmer gar
mit gantzen trewen main. das mſzt ir
juden über tauſent jar bewain. ir v die
kinder abrahams. jr aigen vnd ir frey
en.
⁌ Longinus ain plinder ritter der da
geſehen ward. der ſprach ir edler für=
ſte ich weyſze euch auff die fart. ich
Bl. 94v
weiſz ain armes weib das iſt von edler
art. die hat ain tgch da ſtet an des her
ren angeſichte.
⁌ Das hab ich wol bey ir geſehen man
che ſtundt. ſy gebs nit vmb ain landt
noch vmb tauſent pfūd. wer es anſicht
vnnd iſt er ſiech er wirt geſundt. will ſy
es ſelber gern han. ſo nembt jr irs mit
nichte.
⁌ Herr ob ir wlt ich wil ir poten ſenden
ich pit euch vor laſzt ir geſchehē kain ge=
walt. nun waiſz ich wol das fronica
hat ſein geſtalt. glaubet mir fürwar es
hat kein menſchen hand gemalt. ir ſlt
ir das mit willen lan. vnd ſy damit nit
pfenden.
⁌ Der fürſt ſprach Longinus ich
dannck dir gter mär. laſz behend die
fraw für mich kummen her. ich wil dir
volgen alles nach deines hertzen ger. ir
ſol kain vngemach ergan. des gib ich dir
mein trewe.
Bl. 95r
⁌ Gar ſchier ain ſchneller pote da ward
auſzgeſandt. v dz die fraw z dem für=
ſten käm zehandt. der ſelben frawē nam
was fronica genannt. do ſy d^ fürſt da
plicket an. ſein freüd die ward im newe
⁌ Der furſt begūdt ir diſe wort verkün
den. fronica wir hat geſagt ain edelmā
du haſt ain thch da ſteet des hee=
ren antlütz an. das gib du mir ob ichs
vmb dich verdienen kan. mit allem mei
nem gt ſo ſchon. vnnd mit allen mei=
nen freünden.
⁌ fronica erſchrack v kam in groſz ar
bait. das er ſy vmb das anttütz bat das
was ir laid. ſy laugnet ſer darfür mit vn
derſchaid. der fürſt der rfft o ward mir
nye. auff erd die weil ſo lange
⁌ fronica vernymm die meine wort
gar eben. ich mag dich tdten wil
ich oder laſſen leben. vnnd wilt du
mir mit lieb nicht diſes klainat geben.
ſo mſt du dich für aygen ye auff
Bl. 95v
geben mir gefangen.
⁌ Fronica ſprach ee laſz ich mich ver
derben. auff dein droen ich gar ain
klaine ſorge hab. nun waiſz ich wol das
mirs mein lieber herr gab. ich wils
behalten biſz das ich kum in mein grab
ich hab verzigē mich allhie. freünd lan
des v der erben.
⁌ Der fürſt der ſprach fronica nun
glaub mir. wz ich dir hie gelob. das wil
ich behalten dir. ich wil dich pringē an
die aller hchſte zier. ſo ſy ye ward an
gelegt. dem iſraheliſchen geſchlechte.
⁌ Er ſprach fronica nym mit dir dein
beſtes gewandt. ſitz in ain ſchiff vnnd
zeuch mit mir dahin z handt. ich wil
dich pringen in das allerbeſte landt. dir
ſllen dienen biſz gefreyt. die ritter v die
knechte.
⁌ Alſo das ich etwas z lande pring
fronica nun vernym gar recht ich
wil dir ſagen. die meinen wort die
Bl. 96r
laſz dir alſo wol behagen. wiltu mit mir
darumb darffſtu nyemandt fragen. ſo
mach dich gar ſchier bereyt. vnd ſaum
dich nit gar lange
⁌ Sy ſprach vil edler fürſt ich th euch
ſorgen bſz geet mit mir armen frawen
heym lieblich v ſſz. mit allem eürem
volck wullen vnd barfſz. helfft mir es
empfahen ſchon. mit würden hie auff
erden.
⁌ Er ſprach z ir es ſol geſchehen da ze=
handt. wie vil der weiſen poten wurden
auſz geſandt. wol in der ſtatt vnnd
vor dem thore auff dem landt. die iuden
hayden ritten dann. auff groſſen hohen
pferden.
⁌ Sy zugen hin mit ainem ſchnen ge
ſange. ſy het das thch in ainer laden
in dem ſtro. do es der fürſt anſach er
ward von hertzen fro. z allem ſey=
nem volcke er da ſprach alſo. wo her
jr lieben dienſtman. bewart ſy vor ge=
Bl. 96v
⁌ Die iuden vnnd die hat ( trange
den hetten dz hauſz vmbdrungen. mit
lautter ſtymme ſy wider ainander ſungē
v ſich die eſel mit den meülern ſere drun
gen. vnnd das die roſz on allen ſpot. vor
ſchwaiſz da wurden naſe.
⁌ Die hayden ſungen in ir weiſe meſſi
leus. die juden mit ainander ſungen judi
cus. die edel fraw ſprach nun biſz gegrſt
Jeſus. der himel v erd erſchaffen hat
in rechter zirckel maſſe.
⁌ Sy zaigt es alſo mit hohen eren. das
thch was vyerecket leynin vnnd
weyſz. der fürſt viel nyder z der er
de creütz weyſz. er ſprach wol da dy
ſein gepet mit gantzem fleyſz. er ſprach
gnad mir herr mein got ein ſchpffer al
ler herren.
⁌ Der fürſt lieſz pieten das ſy ſtigen
von den pferden. vnnd ſolten knyen
all gemaynklich z der erden. vnnd ſol
ten im helffen anpeten den vil wer
Bl. 97r
den. v den die juden mit gewalt. hetten
leſterlich verderbet.
⁌ Fronica die nam da in ir hanndt das
thch. mit hohen eren ſy es z dē ſchif=
fe trg. Filoſian der thet den juden ainen
flch. er ſprach jr juden jung v alt. ir all
darumb noch ſterbet.
⁌ Er nam Pilatum ſelber da gefangē
er lieſz in fren an ainer kettē als an hūd
*[?] wz eim ſein naſz v auch ſein
mund. er lieſz in ſchnelle werffen in des
ſchiffes gruntor[?]. er lieſz in anſchmiden
gar bald. gar veſt an eyſen ſtann=
gen
⁌ Der fürſlen ſchied vngeſegnet von den
juden da. er nam mit im die ſeinen wil
len hetten than. pilatū v die gte fraw
Fronican. ſy fren den achten tag ſchō
ſy z der tyber kamen.
⁌ Sy fren da die tyber auff wol z der
ſtatt. mit allem ſeym geſindt er da z der
lande trat. nun mügt ir hren wie er
Bl. 97v
ſein geſinde bat. das ſy die frawe lobeſam
in groſſe ht da nōmen.
⁌ Nun hrt wie er ſprach z der vil herrē
fronica got hat erfüllet vnnſer her. wz
ich dir hab gelobt des wil ich dich gewer.
ſeyd das wir mit geſundem leib. ſein kū
men her. des wil ich fraw dich heüte em
pfahen. in alſo groſſen eren.
⁌ Filoſian der het vor poten auſz ge
ſandt. er lieſz die rmer wiſſen vnd
thet in bekannt. vnnd das er wider kū
men wär auſz der hayden landt. des ſreü
ten ſich die rmer do v zugen auſz mit
ſchalle.
⁌ Die gantz gemain iunck vnd alt der
gantze rat. die belaiten in mit groſſen erin
durch die ſtat. biſz das er auff des kaiſers
purck eine trat. er kert ſich vmb vnnd
ſprach alſo. got dannck euch rmer
alle.
⁌ Er trat da für dē kaiſer ſo geſchwynde
ſein plt erſchrack da er den kayſer an
Bl. 98r
ſach. nun mcht er hren wie gar trau
rigklich er ſprach. vil lieber herr mir iſt
gar laid dein vngemach. doch bin ich
des im hertzen fro. das ich dich lebendt
vinde.
⁌ Der kayſer warff ſein augē auff v
plickt in an. er ſprach biſtu mein lieber
freündt filoſian. wo biſt ſo lang gewe
ſen mit deinē dienſt man. ich ſprich bey
meinen trewen zwar. nach dir was mir
gar lange.
Er ſprach edler kayſer herr das iſt mir
laid. ich hab auff diſer raiſz gehabt groſ
ſe arbait. ich neme doch nit das gt das
alle welt hye dregt. das ich als noch ain
iar. ſolt auſſen ſein ſo lange.
Filoſian was prinngſtu gter märe.
piſtu geſundt z lande doch herwider
kummen. haſtu erworben deinen wil=
len vnns z frummen. oder haſt du icht
ſchaden dort daruon genummen. prin=
geſt du den mayſter alſo klar. mit dei=
d
Bl. 98v
nen dienern here.
⁌ Ach nain ich herr ich hab gelittē groſ
ſe nodt. do ich dar kam die herrſchafft
mir groſz ere erpot. ich fragt nach im z
handt ſy ſprachen er wär todt. die
iuden vnnd pilatus rat. die hetten in
getdtet.
Nun ſag du mir filoſian getrewer mā
die meine wort die ſoltu doch alſo ver
ſtan. vnd was het er den iuden dort z
laide gethan. was oder weliche übelthat
hat ſy darz gentet. nichte anders her
da vmb ſein gte lere.
⁌ Filoſian waiſzt du icht oder haſtu ver
nummen. von wem die ſach über in z
wegen ſey her kummen. das ſy den gtē
man ſein leben haben genummen. nun
ſag mir es vnnd th es bald. das ich er=
far die märe.
⁌ Zwar herr die iuden gaben pyla=
to all die ſchuld. gemaingklich iung
vnnd allt die heten ſein kain huld. vmb
Bl. 99r
ſein rechte lere empfieng er da groſz vn=
geduldt. darumb waren ſy gemt. die
iuden all gemaine.
⁌ Nun ſag mir filoſian getreües faſz.
was theteſt du pilato widerumb das.
auch den iuden vmb das ſy iren neyd
vnnd haſz. haben an den gten man ge
leydt. die ſchnden vnd gar vnraine.
⁌ Jch bin betrbet warlich vmb die
märe. ich pring pilatum her gefangen
all zhandt. ich lieſz in ſchmiden mit dē
halſz veſt an ain wandt. ich legt im an
ſein bain von eiſen veſte pandt. v hab
in bewart mit arbeit. vnd pring in mit
mir here.
⁌ Der kayſer ſprach was ſol der vnge=
trewe hund. man ſol in ſchnelle werffen
in die tyber grundt. vnnd ſol ich ſiecher
man nymmer werden geſundt. dz mſz
got in ſeinē reich. dort ewigklich erbar=
men.
⁌ Filoſian kanſt du mir vinden kainen
Bl. 99v
fundt. iſt dir darumb nit wiſſentlichē od^
kundt. wamit er doch die ſiechen leüte
machet geſundt. kanſtu nit ainen rat
gleich hie geben. mir vil armen.
⁌ Alſo das ich mein leben lenger friſte.
wann ich des langen legers nymmer
werde fro. vnnd es die leng vmb mich
nit gewern do. ich mſz vergeen recht
wie ain faules haber ſtro. vnd das auff
velden vnnd in deych. da wirt z ainem
miſzte.
⁌ Filoſian des kyſers rat z eſſen ld. er
ſprach vil lieber herr habt ainen gten
mt. nun hoff ich doch all eur ding wer
dē noch gt. ſllt ir ganntz glaubē han.
v habt got vor augen.
⁌ Ich hab in ainem ſchiff gepracht ain
weyb ſo ſchon. die hat ain tch da ſteet
des herren anntlütz an. das ſolt ir in
hohen eren hye empfahen. vnnd ſlt
dz wirdig peten an. mit andacht gar on
laugen.
Bl. 100r
⁌ Ich ſetz ir da mein trew z ainē pfādt
vnnd als das ſy da haimen het das lieſz
ſy dort. ſy hat mir nach geuolget her
auff meine wort. ir wert geſundt wlt
ir daran glauben fort. ich hab ſy
pracht on argen won. mit mir da her
z lannde.
⁌ Der kayſer ſprach nun wo iſt mein
getrewer rat. iſt yemandt hye der lieb z
meinem dienſt hat. der laſz gepietē auff
dem landt vnnd in der ſtat. das ſich die
leüt all richten z. mit fanen vnnd mit
kreützen.
⁌ Man lieſz gepieten in der ſtatt vnnd
auff dem landt. das man ſolt beten va=
ſten feyren all zehandt. vnd ſich die leüt
all zieren in jr beſt gewandt. man ſolt dz
thn des morgens fr. mit alſo rainem
hertzen
⁌ V es empfahen gar in groſſen eren.
er ſey begeben oder da bey vnnbegeben.
vnnd das wir alle gar nach gottes hul=
Bl. 100v
de ſtreben. ich wil im dienen vnnd die
weil ich hab das leben. ich will in all zeit
loben nun. fürbaſz v ymer mere.
⁌ Des morgēs kam vil volckes an des
ſchiffes port. ſy ſungen neüs geſang dz
vor nye was gehort. Filoſian vnnd der
trat in des ſchiffes ort. er ſprach Fronica
lobeſan. nun laſz dein klainat ſchawen.
⁌ Fronica ſtnd auff zehandt vnnd
was berayt. vnnd ſy hat angelegt
ir aller beſtes klait. ſy gieng dahin da ſy
das klainat het gelait. ſy zaiget das gar
wol gethan. den manen vnnd den
frawen.
⁌ Sy nam das thch z iren bayden
henden. Fronica was auch bereyt all da
ze handt. mit den fürſten trat ſy fürbas
auff das landt. da ward ir wol die aller
grſte ere bekannt. vnd alle die es ſahen
an. die knyeten auff dem ſande.
⁌ Vil volcks das da knyet auff dem
ſande da. die ſungen all ſambt miſeri=
Bl. 101r
cordia. die man die giengen vor. die fra
wen giengen nach. belayten ſy v kamē
ſchier. hin auff dez kaiſers veſte.
⁌ Filoſian der dancket den rmern über
al. vnnd mit der frawen trat er für
bas in den ſal. vnnd do der kaiſer
jnnen lag in groſſer qual. er ſprach nach
eüres hertzen gir. pring ich die liebſten
geſte.
⁌ Do trat ſy für den kayſer alſo linde.
Fronica da allaine vor dē pebte ſtnd.
das tch legt ſy im auff das antlütz v
den mundt. do ſtnd der kranck kayſer
auff vnnd ward geſundt. frlich in alſo
zarter zier. gleich eim iungen kinde.
⁌ Der kayſer der ſtnd auff v kert vō
ſiechtumb roſt. er ſprach jheſus du biſt
mein herre vnd troſt. vnnd der mich hie
von krancken ſuchten hat erlſzt. dē wil
ich haben für ain got. fürbaſz vnd ym=
mer mere.
⁌ Fronica ſtnd auff vnd kündet gote[s]
Bl. 101v
wort. do es der kayſer mit jnnigkayt het
gehort. er ſprach ich wil im warlich ym
mer dienen fort. nun ſag fraw on allen
ſpot. was ſein die ſeinē lere.
⁌ Das ich im mit fleyſſe müg gedienē
das Pater noſter iſt das aller beſt gebet
vnnd laſzt euch tauffen vnnd ſeyt in dē
glaubē ſtät. das ſein die ler die got in ſei
nen lieben iungern thet. dem ſlt ir die
nen alſo drat. damit da ſchied ſy vō hin
nen
⁌ Der kayſer lieſzs ſich tauffen vnnd
ward da geſundt. er lieſz pilatum ſendē
in der tyber grundt. darj lag er manig
jar vnnd vil der ſtundt Tyberius be
gundt noch baſz. den chriſten glauben
meren.
⁌ Veſpaſianus ward gewaltig in dem
reich. nach Tiberius tod lebet nit d^ ſein
gleich. er het ain ſchwārē prechē vnd der
im entſchleich. v we der prech ſich b
en wz. ſein freüd ward ſich verkeren.
Bl. 102r
⁌ An ſeinem ſiechtumb was er ſer ver=
dorben. biſz das Filoſian im pracht Fro
nica ſchon. v auch das thch da ſteet
dz herren antlütz an. do er glaubt er
wardt erlſzt von ſeinem pa. nun ſein
ſy todt in ſlcher maſz. den preiſz habē ſy
erworben.
⁌ Der kayſer lieſz ſy tauffen v gelaubt
zu handt. do im Fronica thet rechte mär
bekannt. darumb der kaiſer het ſeine pot
auſz geſant. er ſprach ir herren thēt wol
wir wllen got hye eren.
⁌ Dem ſelben kayſer ward da all ſein
schwär entwant. herr veſpaſianus alſo
was ſein nam genannt. der ſelbig vil
gnaden an der frawen fandt. von dem
ſich unſers herren tugent. darnach thet
ſer meren.
⁌ Er het ain ſucht die was vor nye ge=
hret. die weſpen wonten im da in der
naſen ſein. daruon der kayſer layd ſo
groſſe ſchwäre pein. auff in ward ge=
Bl. 102v
legt das edel tch ſo rain. die weſpen ym
auſz der naſen flohen. das neſt ward in[?]
zerſtret
⁌ Ein groſſes zaichen an dē kayſer do
geſchach. vnnd do im gott der herr ge
nam ſein vnngemach. er kert ſich vmb *[?]
knyet nider vnnd ſprach. gelobet ſeyſt[?]
du mein herr vnnd got. in deinem hch
ſten throne.
⁌ Der kayſer der ſtnd auff vnd pflag[?]
vil gter witz. wie bald er hieſz die fraw
z im nider ſitz. vnnd fragt ſy wann *[?]
kummē wär das fron antlütz. ſy ſprach
mir gabs mein herr in nodt. doch alſo[?]
recht v ſchone.
⁌ Do man in frt in groſem layd here[?]
v der da thete nye kain ſünd noch miſ[?]
ſet hat. die juden fiengen in vnd prachten
jn jn nott. ſy ſchlgē in da an ain kreutz[?]
da ſtarb er drat. v das geſchach durch
neyd vnd haſz. vnnd vmb ſein *[?]
lere.
Bl. 103r
*[?] Der kaiſer da z ſeinem beſtē diener
*[?]ach. nun waiſz got wol dz mir ſo lay
*[?] nye geſchach. er ſprach nun helfft mir
*[?]rē diſz vngemach. ſy ſprachē all das
*[?]ſein. vil edler kayſer herre.
*[?] Der grymmig kayſer wolt der rayſe
*[?] lenger beyten. mit vierdhalb tauſent
man gund er ſich bereyten. er zoch da
*[?]in über das wilde mr ſp prayten. er
*[?]ach Jheruſalem ſo fein. ich wil dich
vmb keren.
*[?] Jr ſchneden juden habt an got geproc=
*[?]n. jr bſen falſchen handt was
g[?]ing euch not an. das jr verderbet
*[?] diſen gten man. vnd der euch al=
*[?]ng ſchon machet vnderthan. jr habt
*[?]tdt den ſchpffer mein. das bleibt nit
*[?]gerochen.
*[?] Der kayſer ward in dem lanndt gar
*[?] erhort. er ſtifftet in dem lanndt da
*[?]nnen vnnd mordt. vnnd was der iu=
*[?] waren all bethort. man
Bl. 103v
wag ſy all gar gering. die iuden vng*[?]
Die thürn v auch die ( heü*[?]
ſtatt allda zerprochen ward. vnd *[?]
was den lag es in nten alſo hart. d*[?]
den mſten haben ain groſſe ſchw*[?]
fart. des kayſers zorn nit vergieng. ſe*[?]
gt die was in ſchwäre.
⁌ Die vnguſt tailt er mit in da fleiſ*[?]
als in nun het ſein ſyn vnd auch ſ*[?]
mūt geleert. wie got durch ſy vmb d*[?]
ſig pfenning verkaufft ward. do thet*[?]
der kaiſer nach der ſchndē juden art *[?]
ir auch vmb ain pfenning. der ſchndē
juden dreyſſig.
⁌ Die fronica behielt das antlütz w*[?]
nigklich. wol vor den fürſten gieng *[?]
da ſicherlich. vnd do ſy fürbaſz ka*[?]
in das rmiſch reich. wenn es der kay*[?]
plicket an. er ſprach wol mir der ſ*[?]
den.
⁌ Seyd das antlütz alſo groſſe kr*[?]
hat. der kayſer ſprach wo iſt nun m*[?]
Bl. 104r
*[?]etreüer radt. nun wiſzt ich gerne wie es
vmb den leichnā ſtat. ſol ich den vnge=
*[?]che lan. ſein marter v ſein wunden.
*[?] Der leichnam bleibt nymmer vnge=
*[?]chen. Tytus der künig v Veſpaſia
nus auff der fart. Tyberius der kayſer d^
*[?]ſe da nit ſpart. ſo das Jheruſalē drey
mal zerſtrt ward. kain ſtain blib auff
*[?]m andern ſtan. die ſtatt ward gar zer=
prochen.
*[?] Tyberius d^ kaiſer ward erzürnet ſeer.
ſchnell vnnd auch pald ſprach er alſo z
*[?]nem hr. fürbaſz ſollen ſy haben nym
*[?]er kain wee. alſo wurden ir dreyſſig ge
*[?]n. vmb ainen pfenning.
Vnnd da des kayſers mut alſo ergan
*[?]n was. mit ſeinen herren er da in ain
*[?]iffe ſaſz. vnnd zohe da wider haym
*[?] Rom in ſein pallaſt. vnnd hetten
*[?]y frlichs leben. mit mancher hande
*[?]ng
Alſo iſt der kayſer do geſtorben. vnnd
Bl. 104v
durch des willen das fron antlütz *[?]
Rom kam. man het es lieb durch Je*[?]
criſt den werden ſtam. vnnd noch h*[?]
tiges tags die chriſten lobesam. g*[?]
ſol ir ſeel pflegen eben. den preyſz haben*[?]
erworben.
⁌ Des herren vil danckten dem wa*[?]
got alſo zart. vnnd do das landt auch *[?]
ſatt gewunnen ward. vnd auch zer*[?]
ret als ain vngetrewer gart. nun dā*[?]
all got ſo clar. in ſeinē hchſten reiche
⁌ Des herren antlütz noch allda *[?]
rom iſt. wer es mit jnnigkayt v*[?]
rfft der genyſt das vns z leiſte *[?]
der ware jheſu criſt. kain heiltumb vi*[?]
det man nindert zwar. das im da ſey *[?]
leiche.
⁌ Darumb ſll wir es pillich gern e*[?]
vnnd wann wir hye an vnſerm leiſt*[?]
ende ligen. vnnd vnns der welt freud*[?]
haben gar verzigen. vnnd das wir *[?]
ſern veindē allen obgeſigen. das es *[?]
Bl. 105r
n[?] widerfar. das helff vnns got der
*[?] Jch Regenpog ich man ( herre
*[?]h du vil zarter got. der von deim an
*[?]ſicht hie wol geſungē hat. ich bit dich
*[?]er vergib vns vnſer miſſethat. ein
*[?]ere peicht ain ware rew. gib vnns
an vnſerm ende.
*[?] Dein warer leichnam vnnſer let=
*[?] ſpeyſe ſey. vnnd mach vnns herr vō
groſſen haubtſunden frey. in allen nten
ſolt du vnns wonen bey. vnnd des
heiligen geyſtes trew. in vnſer hertzen
*[?]
*[?] Das wir erfüllet werden gotes lere.
das pitt ich dich du ſſſer got du werder
ſtam. der von dē himel z der raine may
*[?] kam. v für vns aller menſchē ſunde
auff ſich nam. nach diſem lebē vns ver
*[?]w. vnſer freüde ymmer mere. Amen.
⁌ Getruckt z Augſpurg vō Hā
ſen Froſchauer. AD.d.xiij.
- Holder of rights
- Dombibliothek Hildesheim
- Citation Suggestion for this Object
- TextGrid Repository (2014). Veronica II. r 2 Jd 0377_12] an. r 2 Jd 0377_12 an. Veronica II. Dombibliothek Hildesheim. https://hdl.handle.net/11378/0000-0000-0396-3