[133] PROVERBES
POUR LES TROIS INVITÉS
DE SUR-LE-MONT T.

Pendant que ta mère t'allaite
Il faut qu'une fée maligne
Chante d'ombre et de mort.
Elle te donne comme étrennes
Ces yeux sinistres et si mornes
Et dont les Muses s'éprennent.
Quand tes frères se plaignent
Et disent: ô ta douleur! la tienne
Ne la dis qu'aux nuages la nuit –
Et tes chairs d'enfant saignent
Sous l'arme dure des doigts.
Sache que tu dois
Tuer ta fraîche jeunesse ·
Car ce n'est que sur son tombeau –
Si bien des pleurs l'arrosent – qu'éclosent
Parmi la seule flore merveilleuse
Les seules belles roses.

Französische Fassung des Gedichts Jahr der Seele S. 55

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Holder of rights
TextGrid

Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). George, Stefan. Gesamtausgabe der Werke. Schlussband. Anhang: Jugenddichtungen und Gedichte in fremden Sprachen. Gedichte in fremden Sprachen. Proverbes. Proverbes. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0002-CF1A-E