[135] [137]35.

Zwar ist's nicht schicklich, vor dem Freund
Sein Wissen auszukramen:
D'rum schweigt die Zunge; doch der Mund
Ist voll arab'scher Namen.
Die Peri birgt sich, und der Diw
Lässt Liebesblicke schweifen;
Es kann der staunende Verstand
Dies Wunder nicht begreifen.
Wenn das Geschick für Nied're sorgt,
So frage nicht: wesswegen?
Ist doch im Mangel eines Grund's
Der Grund davon gelegen.
Wer Rosen pflückt auf dieser Flur,
Wird auch den Dorn empfinden,
Wie sich im Lichte Mŭstăfā's
Bŭlĕhēb's Funken finden.
Kein halbes Körnchen gebe ich
Für alle Stiftgebäude:
Die Bank ist mein Palast, der Krug
Mein Sommerhaus der Freude.
Der Rebentochter Schönheit hat
Mein Aug' mit Licht erfüllet,
Sie, die sich, wie das Aug', in Glas
Und zarte Häutchen hüllet;
Sie ist's, die Freudengeberin,
Die jetzt den Schmerz dir heilet,
Sie, die in China's Weingefäss
Und Haleb's Flasche weilet.
Ich hatte tausendfach Verstand
Und Sittlichkeit, o Lehrer!
Nun lad' ich ein zum Gegentheil.
Als trunk'ner Weinverehrer.
Bring' Wein, weil ich, Hafisen gleich,
Ihn stets um Stärkung bitte,
Durch Thränen in der Morgenzeit
Und in der Nächte Mitte.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Holder of rights
TextGrid

Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Erster Band. Der Buchstabe Te. 35.. 35.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-2B80-F