148. Uebersetzung in Verse einer Stelle aus Hübners poetischem Handbuche 1

»Und reimte man nun auch nicht mehr,
Was würde man sich denn ersparen?
Denn wo wir jetzt zufrieden Reime sehn,
Da müßten doch alsdann Gedanken stehn.«
So meinte Hübner einst, und Denken fand er schwer.
Der gute Mann! lebt' er in unsern Jahren,
Er würde tausend Dichter sehn,
Die Reim und Denken sich ersparen.

Fußnoten

1 Leipzig 1720. 1. Buch. 1. Cap. 13 §.


License
Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).
Link to license

Citation Suggestion for this Edition
TextGrid Repository (2012). Kästner, Abraham Gotthelf. 148. Uebersetzung in Verse. Digitale Bibliothek. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-93AE-1