7. In einem Garten

Nachahmung des Boileau.

Hier hab' ich einst der Freundschaft Reiz empfunden;
Der Liebe Reiz kann nicht so zärtlich seyn:
Wo floht ihr hin, ihr heitern Abendstunden?
Nahm Damon's Witz und Damon's Huld euch ein?
Welch größer Glück hast du, mein Herz, gekennet,
Als da du dich mit Damon's Herz vereint?
Du seufzest noch, wenn man den Falschen nennet:
Erinnre dich, er ist nicht mehr dein Freund.
Boileau:

Mon coeur, vous soupires au nom, de l'infidelle,
Avez vous oublié, que vous ne l'aimes plus?
[49]

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Holder of rights
TextGrid

Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Kästner, Abraham Gotthelf. Gedichte. Elegieen. 7. In einem Garten. 7. In einem Garten. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-95BB-6