[136] Oden und Elegien aus Sicilien

[137][139]

Syrakus

Ja ganz, Marcell, hast du die Gewaltige
Zermalmet, oder glaub' ich der Thräne, die
Du ihr geweint, war's nicht dein Adler
Doch, dein gefürchteter Bote, Vater,
Der Blitze schleudert und Schicksalsrath vollbringt,
Trinakriens vierstädtiges Rom hat er's
Zermalmt und weggetilgt vom Boden,
Tempel zertrümmert und Burg und Mauer?
Des Denkers selbst, des völkerzerstörenden,
Geschonet nicht, und schlangenbekränzt von Mund
Zu Mund gereicht des Wahnsinns Becher,
Den mit der Flamme der Mordwuth Eris
Mit Blut, die streitbegeisterte, bis zum Rand
Gefüllt, vom zarten Weibe, vom Säugling Blut
Gleich fordernd im bachant'schen Taumel
Wie von den Mördern des Königshauses.
So jemand niederschaute vom grauen Fels,
Der einst umstarrt' die Mauer des Dionys,
So er des Berges Schutt und Trümmer,
Hafen und Fels und Dianens Insel
Anblickte fragend: Wo denn erspäh ich sie
Karthagos stolze Siegerin und Athens?
Ich frage Meer und Land: die goldne,
Herrlichste Tochter Korinths, wo ist sie?
[139]
Der Ceres Frucht wohl seh ich in jenem Thal,
Ganz andre Garben aber hat einst sie hier
Die Aehrenleserin, die große,
Hat die Geschichte sich hier gewunden,
Die strenge Thatensammlerin, giftig Kraut
Absondernd von süßnährender Frucht, den Sohn
Der Doris und den Sohn des Töpfers
Scheidend von Hierons bessrem Glücke.
O weintest du, Zerstörer, was bliebe noch
Der Nachwelt? Schutt und Grausen von Labdals Burg
Von meerumrauschter Akradina
Bis zu Kronions verwaisten Säulen!
Nur Steine, wo einst Thaten und Tugenden;
Der fromme Stier, wo einst der Tyrann sein Volk
Beschaut; der Mühle Schäumen, wo einst
Sophokles göttlichste Sprach' ertönet;
Des Klosters stiller Garten und Blumenweg,
Wo in gigant'scher Grotten Umschattungen
Athens unzählig Heer und Nikias
Qualen des Henkers und Tod erharret.
Das Maulthier wandelt felsige Wildniß hin,
Wo Musen sangen; Hirten und Bettler sind,
Wo mit Jonen und Platonen,
Wo sich mit Timoleonen Freiheit
Und Weisheit fand zu geistigstem Heldenbund
Und selbst die Grazie Männer zur Schlacht geweiht.
Von solchem Bunde bessrer Schwestern
Blutig getrennt hat sich nun die Nachwelt.
[140]
Noch wie dem grauen Archias glänzet uns
Das Meer, die milden Lüfte, das reine Licht;
Umrauscht noch von Aegyptens Büschen
Lebt in der Quelle Cyanens Fabel,
Und Arethusa sprudelt die salz'ge Fluth
Noch an Ortygias Ufer mit alter Kraft,
Durchglüht der Sonnenstrahl des Gottes
Süßeste Frucht, der Begeistrung Freundin.
Der Mensch nur leidet. Nimm der Natur des Lichts
Erschaffend, hold erhaltend Geschenk, sie stirbt,
Dem Menschen gleich, dem längst des Lebens
Stolzeste Quelle versiegt, die Freiheit.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Waiblinger, Wilhelm. Gedichte. Oden und Elegien aus Rom, Neapel und Sicilien. Oden und Elegien aus Sicilien. Syrakus. Syrakus. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0005-8C41-6